コモンローパートナーと二人の関係を証明する書類について

      2014/05/27

Statutory Declaration

カナダ政府は、少なくとも12ヶ月継続してパートナーと同居しており、夫婦同然の関係である異性・同性のカップルをコモンローの関係であると見なしています。日本の「事実婚」と似たような意味合いがありますが、カナダにおいてコモンローは、社会的に結婚しているのとほぼ同様の権利を得ることができます。例えば、税金の配偶者控除、会社のベネフィットプランにパートナーを追加する、といったように、様々な権利をコモンローの立場で得ることが可能です。

単に「同じ住所で一年以上同居していること」だけで、カナダファミリークラスの移民申請において、コモンローのステータスとして申請するのは難しいと言えます。コモンローの関係は、婚姻届を出していないこと以外は夫婦関係と変わりなく、経済的・精神的に支え合っている関係です。移民申請するにあたっては、二人の関係が正当であること、継続していること、スポンサーがパートナーの生活を支援できる証拠など、多くのことを移民局に証明する必要があります。

 

コモンローの関係を証明する書類などの一例

CICの「How can my common-law partner and I prove we have been together for 12 months?」や、Appendix Aの「PROOF OF RELATIONSHIP TO SPONSOR」にあるリストが参考になります。

 

・a statutory declaration of a common-law union
(二人がコモンローの関係であることの宣誓書)
・a minimum of two statutory declarations from individuals with personal knowledge of your relationship supporting your claim that the relationship is genuine and continuing
(二人の関係が本物で、継続しているとの主張を支持する人から、少なくとも二枚の宣誓書)
・連名の預金口座
・連名のクレジットカード
・連名の賃貸契約書
・連名の賃貸料領収書
・連名の電気・ガス・電話などの請求書
・連名のタックスリターン
・二人の住所が同一であることを示す保険証、免許証、生命保険証書などの重要書類
・(特に家具など)共同で購入したことの証明
・居住用財産の共有所有権を証明するもの
・二人が写った写真
・日本からカナダに旅行したときの往復航空券
・パスポートにある出国日・入国日スタンプのページ
・旅行代理店発行の連名のフライト日程表
・通話記録、手紙など

 

これらすべてのものを同封する必要はありません。また、他の証拠もCICによって二人の関係を証明するものとして考慮される可能性があります。しかし、日本では連名の銀行口座を開設できなかったり、結婚していない二人が連名で利用できるサービスは限られていたりするため、特に日本在住のカップルは、コモンローの証拠として提出できるものも限られてしまいます。日本在住であった私たちはコモンローのステータスで移民申請をしましたが、二人の関係の証拠となり得るもの、CICガイドのリストにあるものは、できるだけ提出するようにしました。幸いにも、追加書類を求められることなく、無事に永住権を獲得することができました。

 

二人の関係を証明するもの(PROOF OF RELATIONSHIP TO SPONSOR)として提出したもの

・a statutory declaration of a common-law union
・two statutory declarations (パートナーの家族から)
・Marital StatusがCOMMON LAWになっているパートナーのIncome Tax Return
・連名の賃貸契約書
・二年後に更新した連名の賃貸契約書
・二人の住所が同一であることを示す健康保険証
・二人の写真やプリクラ、家族や友人と一緒に撮った写真
・日本からカナダに旅行したときの往復航空券
・パスポートにある出国日・入国日スタンプのページ
・旅行代理店発行の連名のフライト日程表
・日本国内旅行時に利用した特急電車の隣り合った座席券
・スマートフォンの通話・発信記録

なお、健康保険証と賃貸契約書はCertified True Copyを作成してもらい、さらに英語翻訳・公証したものを提出しました。スマートフォンの通話履歴は英語表示の画面のスクリーンキャプチャ、もともと英語表記のフライト日程表や航空券の半券、日本語も英語も載っている特急券などはコピーして、翻訳せずにそのまま提出しました。

写真は二人で写ったものがあまりなかったのですが、出会った頃から移民申請直前までの四年間に撮った写真のうち、古いものから新しいものまで時期が偏らないように50枚を選び、さらに数枚のプリクラとCNタワーで撮ってもらった日付入り記念写真のカラーコピーを提出しました。CICのガイドに、「アルバム・バインダー・フレームなどに入れた写真は提出しないように」との注意があったので、写真やコピーの裏に数字を書き、別用紙に写真を撮った日付や場所、写っている人物の説明などを箇条書きにしました。

写真は非常に安価で印刷することができたので、返却されなくても構わないとコピーではなく写真そのものをジップロックバッグに入れて送付しましたが、COPRを受け取った時にいくつかのコピーと一緒に写真も返却してもらえました。ただし、上記CICのQ&Aリンクの最後には、

Photos, telephone bills and letters will not be returned. Do not send videos or CD-ROMs. Documents such as marriage certificates and passports will be returned. However, you should send certified photocopies, not originals.

との注意書きがあります。もちろん、郵便物紛失の可能性や、何らかの理由で返却されない可能性などもよく考えて、コピーを送るのかどうか決めると良いでしょう。

 - ファミリークラス

Sponsored Link

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  Related Posts

Police Certificate
犯罪経歴証明書(Police Certificate)の申請

犯罪経歴証明書(無犯罪証明書・警察証明書)は、住民登録地にある道府県警察本部、東 …

Koseki Tohon_Kaiseigen Koseki Tohon
戸籍謄本・改製原戸籍謄本の取得方法について(窓口請求と郵送請求)

「戸籍謄本」とは、戸籍原本に記載されたすべての人を写したものです。戸籍が電算化( …

Notice of Refusal of Admission/Parole into the United States
Flag Pole カナダとアメリカの国境でランディング

COPRを受け取った後にカナダ国境で手続きを行い、無事にランディングが終了すれば …

Confirmation of Permanent Residence via DHL
Decision Madeの確認とCOPRの受け取り

2012年12月4日に移民申請書類を提出、それから約10ヶ月後の2013年10月 …

Medical results have been received
カナダ移民局 ECASで 「Medical results have been received」の表示を確認

2012年12月4日に郵便局からEMSで書類を提出し、12月7日にECASで書類 …

Photo Specifications
カナダ ファミリークラス 申請用の証明写真を撮影

ファミリークラスで移民申請をする場合、CICに提出する用に9枚、渡航健康診断の際 …

Oath
Statutory Declaration 書き方のサンプル

日本では、結婚していないカップルが連名で利用できるサービスが限られているため、コ …

Case Processing Centre: Mississauga, Ontario
カナダ 移民 必要書類を郵便局からEMSで提出

長く大変だった移民申請の準備も、いよいよ終盤です。必要書類を郵便局からカナダ移民 …

Medical Report Section A
カナダ ビザ用の健康診断について

カナダファミリークラス申請用の健康診断は、CIC指定の病院で受ける必要があります …

Confirmation of Permanent Residence
カナダ移民申請から永住権取得までの道のり

カナダの永住権を申請する方法にはいくつかありますが、私たちは家族クラス(Fami …